Куда бы вы не поехали, в каждой стране вы найдете вариации на тему наших дерунов. Но называться они будут по разному: в Израиле это блюдо называют латкес, в Чехии - брамборак, в Литве - блины картофельные, в Польше - пляцек, а в Швеции -Raggmunк, что можно перевести как «щетинистая монах», в Ирландии их называют боксті.
В традиционной кухне Люксембурга это блюдо известно под названием gromperekichelcher, а в Норвегии это уже «Potetlomper».
В Германии, картофельные оладьи распространены под названием Kartoffelpuffer, и их едят или солеными (как гарнир) или со сладким соусом с яблоками, черникой, сахаром и корицей, они довольно часто встречаются на открытых рынках и фестивалях в холодное время года. А вот блюдо решти (по швейцарской кухни) отличается от традиционных картофельных оладий тем, что оно не содержит яиц или муки.
В Северо-Восточной Англии (в частности, в графстве Дарем), есть популярное блюдо известно как Tattie fish, «Tattie» является местной сленговым названием для картофеля, а слово «fish» присутствует в названии потому, что блин напоминает кусок рыбы.
И даже в Америке, традиционные хэш браун - все равно лишь вариация на тему драников)
